Bible21Ezechiel14,19

Ezechiel 14:19

Kdybych na tu zemi po­slal mor a vy­lil na ni svůj hněv až do krve, takže bych z ní vy­hla­dil lidi i do­by­tek,


Verš v kontexte

18 pak – ja­kože jsem živ, praví Panovník Hos­po­din – i kdy­by v ní byli tito tři muži, ne­moh­li by za­chránit ani vlastní syny a dce­ry. Za­chráni­li by pou­ze sami se­be. 19 Kdybych na tu zemi po­slal mor a vy­lil na ni svůj hněv až do krve, takže bych z ní vy­hla­dil lidi i do­by­tek, 20 pak – ja­kože jsem živ, praví Panovník Hos­po­din – i kdy­by v ní byli Noe, Daniel a Job, ne­moh­li by za­chránit ani vlastního syna nebo dce­ru. Za­chráni­li by svou sprave­dlností pou­ze sami se­be.

späť na Ezechiel, 14

Príbuzné preklady Roháček

19 Alebo keby som po­slal mor na tú is­tú zem a vy­lial by som na ňu svoju prch­livosť v kr­vi, aby som vy­plienil z nej človeka i hovädo,

Evanjelický

19 Alebo keby som po­slal mor na tú krajinu a kr­vavo by som vy­lial na ňu svoju prch­kosť, a vy­kynožil by som z nej človeka i zvieratá,

Ekumenický

19 Alebo keby som po­slal mor na tú krajinu a kr­vavo by som vy­lial na ňu svoju prch­kosť a vy­kynožil by som z nej ľudí a zvieratá,

Bible21

19 Kdybych na tu zemi po­slal mor a vy­lil na ni svůj hněv až do krve, takže bych z ní vy­hla­dil lidi i do­by­tek,

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček