Bible21Ezechiel13,13

Ezechiel 13:13

Nuže, tak praví Panovník Hos­po­din: Ve své zuřivosti roz­poutám větrnou bouři, ve svém hněvu spustím dešťové přívaly a ve své ničivé zuřivosti sešlu krou­py jako ka­me­ny.


Verš v kontexte

12 a hle – ta zeď spadne! Teh­dy se vás nej­spíš ze­ptají: ‚Co zbylo z té vaší omítky?‘ 13 Nuže, tak praví Panovník Hos­po­din: Ve své zuřivosti roz­poutám větrnou bouři, ve svém hněvu spustím dešťové přívaly a ve své ničivé zuřivosti sešlu krou­py jako ka­me­ny. 14 Zbořím zeď, kte­rou jste na­hazova­li omítkou, a srovnám ji se zemí, až se obnaží její zákla­dy. Spadne a vy skončí­te pod ní – teh­dy po­zná­te, že já jsem Hos­po­din!

späť na Ezechiel, 13

Príbuzné preklady Roháček

13 Pre­to tak­to hovorí Pán Hos­podin: Učiním to, že sa vy­rúti búr­livý vietor v mojej prch­livos­ti, a za­plavujúci lejak prij­de v mojom hneve a kamene krupobitia v prch­livos­ti na ú­pl­nú zkazu.

Evanjelický

13 Pre­to tak­to vraví Hos­podin, Pán: Vo svojej prch­kos­ti spôsobím búr­livý víchor, za­plavujúci lejak vo svojom hneve a krupobitie v prch­kos­ti na zničenie.

Ekumenický

13 Pre­to tak­to vraví Pán, Hos­podin: Vo svojej prch­kos­ti spôsobím búr­livý víchor, za­plavujúci lejak vo svojom hneve a krupobitie v prchkosti na zničenie.

Bible21

13 Nuže, tak praví Panovník Hos­po­din: Ve své zuřivosti roz­poutám větrnou bouři, ve svém hněvu spustím dešťové přívaly a ve své ničivé zuřivosti sešlu krou­py jako ka­me­ny.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček