Bible21Ezechiel12,2

Ezechiel 12:2

„Synu člověčí, byd­líš mezi ban­dou vzbouřen­ců. Mají oči k vi­dění, ale ne­vi­dí, mají uši k slyšení, ale nes­lyší, pro­tože je to ban­da vzbouřen­ců.


Verš v kontexte

1 Do­stal jsem slovo Hos­po­di­novo: 2 „Synu člověčí, byd­líš mezi ban­dou vzbouřen­ců. Mají oči k vi­dění, ale ne­vi­dí, mají uši k slyšení, ale nes­lyší, pro­tože je to ban­da vzbouřen­ců. 3 Synu člověčí, sbal si ranec jako vy­hnanec a před je­jich oči­ma ode­jdi za bílého dne do vy­hnan­ství. Před je­jich oči­ma ode­jdi z do­mova pryč do vy­hnan­ství. Snad tomu po­ro­zumí, i když jsou ban­da vzbouřen­ců.

späť na Ezechiel, 12

Príbuzné preklady Roháček

2 Synu človeka, bývaš pro­stred spur­ného domu, ktorí majú oči na to, aby videli, ale ne­vidia; majú uši, aby počuli, ale nečujú, pre­tože sú spur­ný dom.

Evanjelický

2 Človeče, bývaš upro­stred domu vzdoru, ktorý má oči, aby videl, ale ne­vidí, má uši, aby počúval, ale ne­počuje, lebo je domom vzdoru.

Ekumenický

2 Človeče, bývaš upro­stred domu vzdoru, ktorý má oči, aby videl, ale ne­vidí, má uši, aby počúval, ale ne­počuje, lebo je domom vzdoru.

Bible21

2 „Synu člověčí, byd­líš mezi ban­dou vzbouřen­ců. Mají oči k vi­dění, ale ne­vi­dí, mají uši k slyšení, ale nes­lyší, pro­tože je to ban­da vzbouřen­ců.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček