Bible21Exodus2,23

Exodus 2:23

Po mno­ha letech pak egyptský král zemřel. Synové Iz­rae­le kvů­li své­mu zot­ročení sténa­li a úpě­li a je­jich křik o po­moc stou­pal z je­jich zot­ročení k Bo­hu.


Verš v kontexte

22 Když po­ro­di­la sy­na, dal mu Mo­jžíš jméno Geršom, Přis­těhovalec, ne­boť ře­kl: „Byl jsem přis­těhoval­cem v cizí zemi.“ 23 Po mno­ha letech pak egyptský král zemřel. Synové Iz­rae­le kvů­li své­mu zot­ročení sténa­li a úpě­li a je­jich křik o po­moc stou­pal z je­jich zot­ročení k Bo­hu. 24 A Bůh us­lyšel je­jich úpění. Bůh si připo­mněl svou smlou­vu s Abraha­mem, Izákem a Jáko­bem.

späť na Exodus, 2

Príbuzné preklady Roháček

23 A stalo sa po dl­hom čase, že zo­mrel egypt­ský kráľ. A synovia Iz­raelovi vzdychali od ťažkej roboty a kričali, a ich volanie o po­moc vy­stúpilo hore k Bohu od tej roboty.

Evanjelický

23 Po dl­hom čase zo­mrel egypt­ský kráľ; Iz­rael­ci však vzdychali pod ťar­chou nútených prác a bedákali. Ich volanie o po­moc pri nútených prácach došlo až k Bohu.

Ekumenický

23 Po dl­hšom čase egypt­ský kráľ zo­mrel. Iz­raeliti však stále stenali a kričali pod ťar­chou nútených prác. Ich volanie o pomoc v otroctve vy­stupovalo k Bohu.

Bible21

23 Po mno­ha letech pak egyptský král zemřel. Synové Iz­rae­le kvů­li své­mu zot­ročení sténa­li a úpě­li a je­jich křik o po­moc stou­pal z je­jich zot­ročení k Bo­hu.

Bible21Exodus2,23

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček