Ekumenický2. Mojžišova2,23

2. Mojžišova 2:23

Exodus

Po dl­hšom čase egypt­ský kráľ zo­mrel. Iz­raeliti však stále stenali a kričali pod ťar­chou nútených prác. Ich volanie o pomoc v otroctve vy­stupovalo k Bohu.


Verš v kontexte

22 Porodila mu syna a dal mu meno Geršóm. Po­vedal totiž: Stal som sa pri­sťahoval­com v cudzej krajine. 23 Po dl­hšom čase egypt­ský kráľ zo­mrel. Iz­raeliti však stále stenali a kričali pod ťar­chou nútených prác. Ich volanie o pomoc v otroctve vy­stupovalo k Bohu. 24 Boh počul ich nárek a spomenul si na svoju zmluvu s Abrahámom, Izákom a Jákobom.

späť na 2. Mojžišova, 2

Príbuzné preklady Roháček

23 A stalo sa po dl­hom čase, že zo­mrel egypt­ský kráľ. A synovia Iz­raelovi vzdychali od ťažkej roboty a kričali, a ich volanie o po­moc vy­stúpilo hore k Bohu od tej roboty.

Evanjelický

23 Po dl­hom čase zo­mrel egypt­ský kráľ; Iz­rael­ci však vzdychali pod ťar­chou nútených prác a bedákali. Ich volanie o po­moc pri nútených prácach došlo až k Bohu.

Ekumenický

23 Po dl­hšom čase egypt­ský kráľ zo­mrel. Iz­raeliti však stále stenali a kričali pod ťar­chou nútených prác. Ich volanie o pomoc v otroctve vy­stupovalo k Bohu.

Bible21

23 Po mno­ha letech pak egyptský král zemřel. Synové Iz­rae­le kvů­li své­mu zot­ročení sténa­li a úpě­li a je­jich křik o po­moc stou­pal z je­jich zot­ročení k Bo­hu.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček