Bible21Ester2,6

Ester 2:6

Ten byl spo­lu s další­mi vy­hnan­ci vy­stěhován z Je­ruzalé­ma s jud­ským králem Je­ko­niášem, kterého od­vle­kl do za­jetí babylon­ský král Nabukadne­zar.


Verš v kontexte

5 V paláci v Súsách byl je­den Žid. Jmenoval se Mor­de­chaj, syn Jai­ra, syna Ši­me­i­ho, syna Kišova z poko­lení Ben­jamínova. 6 Ten byl spo­lu s další­mi vy­hnan­ci vy­stěhován z Je­ruzalé­ma s jud­ským králem Je­ko­niášem, kterého od­vle­kl do za­jetí babylon­ský král Nabukadne­zar. 7 Mor­de­chaj se sta­ral o dce­ru svého strýce Ha­da­su zvanou Es­ter, pro­tože nemě­la otce ani matku. Byla to vel­mi krásná, pře­krásná dívka. Po smrti jejího otce i matky ji Mor­de­chaj při­jal za vlastní.

späť na Ester, 2

Príbuzné preklady Roháček

6 ktorý bol pre­stehovaný z Jeruzalema s pre­stehovanými, ktorí boli pre­stehovaní s Jekoniášom, jud­ským kráľom, ktorých pre­stehoval Na­buchodonozor, babylon­ský kráľ.

Evanjelický

6 Spolu s Jechon­jom, jud­ským kráľom, bol zajatý v Jeruzaleme s ďalšími zajat­cami, ktorých dal od­vliecť babylon­ský kráľ Nebúkad­necar.

Ekumenický

6 od­vlečený do zajatia z Jeruzalema so zajat­cami od­vlečenými spolu s judským kráľom Jekon­jom, ktorých dal od­vliecť babylon­ský kráľ Nebúkad­necar.

Bible21

6 Ten byl spo­lu s další­mi vy­hnan­ci vy­stěhován z Je­ruzalé­ma s jud­ským králem Je­ko­niášem, kterého od­vle­kl do za­jetí babylon­ský král Nabukadne­zar.

Bible21Ester2,6

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček