Bible21Daniel8,19

Daniel 8:19

a ře­kl: „Hle, ukážu ti, co se stane v ča­se po­sledního hněvu; to vi­dění to­tiž platí pro určený po­slední čas.


Verš v kontexte

18 Když ke mně mlu­vil, ležel jsem v mráko­tách tváří k ze­mi. Po­tom se mě do­tkl, po­stavil mě na nohy 19 a ře­kl: „Hle, ukážu ti, co se stane v ča­se po­sledního hněvu; to vi­dění to­tiž platí pro určený po­slední čas. 20 Ten dvou­ro­hý be­ran, je­hož jsi vi­děl, jsou králové Mé­die a Per­sie.

späť na Daniel, 8

Príbuzné preklady Roháček

19 A po­vedal: Hľa, oznámim ti to, čo bude po tom hneve, lebo na určený čas bude koniec.

Evanjelický

19 Po­tom po­vedal: Aj­hľa, dávam ti vedieť, čo sa stane na kon­ci doby hnevu. Lebo sa to týka po­sled­ných ob­dobí.

Ekumenický

19 a po­vedal: Dám ti vedieť, čo sa stane pri po­sled­nom hroz­nom hneve, lebo sa to týka stanoveného kon­ca.

Bible21

19 a ře­kl: „Hle, ukážu ti, co se stane v ča­se po­sledního hněvu; to vi­dění to­tiž platí pro určený po­slední čas.

Bible21Daniel8,19

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček