Bible21Daniel11,40

Daniel 11:40

„V po­sledním ča­se na něj za­útočí jižní král, ale se­verní král se pro­ti ně­mu vy­řítí s vo­zy, jezd­ci a mo­hutným loďstvem. Jako po­vo­deň vtrh­ne do mno­ha zemí,


Verš v kontexte

39 S tím­to cizím bo­hem ovládne nej­mo­cnější pevnost. Ty, kdo jej uznají, za­hrne po­cta­mi, svěří jim moc nad mno­hý­mi a za odměnu jim roz­dělí zem.“ 40 „V po­sledním ča­se na něj za­útočí jižní král, ale se­verní král se pro­ti ně­mu vy­řítí s vo­zy, jezd­ci a mo­hutným loďstvem. Jako po­vo­deň vtrh­ne do mno­ha zemí, 41 až při­jde i do Nád­herné země. Mno­hé náro­dy teh­dy padnou, ale něk­teré se z jeho moci za­chrání: Edom, Moáb a přední z Amon­ců.

späť na Daniel, 11

Príbuzné preklady Roháček

40 A v tom čase, keď tomu bude mať byť koniec, podŕga sa s ním kráľ juhu. A kráľ severa prij­de na neho jako vích­rica s voz­mi a s jazd­cami a s mnohými loďami a prij­de do zemí, za­plaví a prej­de.

Evanjelický

40 V po­sled­nom čase sa zrazí s ním kráľ juhu. Sever­ný kráľ zaútočí proti nemu s voz­mi, jazd­cami a mnohými loďami; vpad­ne do krajín, za­plaví ich a preženie sa cez ne.

Ekumenický

40 Na kon­ci času sa stret­ne v boji s kráľom juhu, ale kráľ severu proti nemu vy­razí s vozmi, jazd­cami a mnohými loďami. Vpad­ne do krajov a preženie sa nimi ako po­vodeň.

Bible21

40 „V po­sledním ča­se na něj za­útočí jižní král, ale se­verní král se pro­ti ně­mu vy­řítí s vo­zy, jezd­ci a mo­hutným loďstvem. Jako po­vo­deň vtrh­ne do mno­ha zemí,

Bible21Daniel11,40

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček