Bible21Abakuk2,5

Abakuk 2:5

Zrádné je to­tiž bohatství; nadutec nemá chví­li klid. Otevírá chřtán jako záhrobí, jako smrt nemůže se nasytit, i kdy­by uchvá­til všech­ny náro­dya všech­ny lidi si přivlastnil.“


Verš v kontexte

4 Hle – kdo je nadutý, nemá po­ctivou duši. Spravedlivý však bude žítdíky své věrnosti. 5 Zrádné je to­tiž bohatství; nadutec nemá chví­li klid. Otevírá chřtán jako záhrobí, jako smrt nemůže se nasytit, i kdy­by uchvá­til všech­ny náro­dya všech­ny lidi si přivlastnil.“ 6 Copak o něm ti všich­ni ne­s­loží po­směšná přís­loví a po­pěvky? Za­no­tují si: Běda to­mu, kdo hro­madí, co mu nepatří! Jak dlouho bude bo­hatnout tím, co za­bavil?

späť na Abakuk, 2

Príbuzné preklady Roháček

5 A prav­daže je víno zrad­né, tak aj vysokomyseľný človek a k­torý nesedí doma, ktorý v žiados­ti rozširuje svoju dušu jako pek­lo a je ako sm­rť a ne­na­sýti sa, a čo by hneď sob­ral k sebe všet­ky národy a shromaždil by k sebe všet­kých ľudí.

Evanjelický

5 Is­teže, ne­ver­ný násil­ník, opovážlivec nič ne­spraví, jeho žiados­tivosť široká je ako ríša mŕt­vych, je ne­na­sýtený ako sm­rť; k sebe zhŕňa všet­ky národy a zhromažďuje k sebe všet­kých ľudí.

Ekumenický

5 Pyšný násil­ník je zrad­ný ako víno. Nič nedosiah­ne ten, ktorého žiados­ti sú široké ako pod­svetie; ako sm­rť ni­kdy ne­má do­sť, hoci by aj k sebe po­zhŕňal všet­ky národy a zhromaždil všet­kých ľudí.

Bible21

5 Zrádné je to­tiž bohatství; nadutec nemá chví­li klid. Otevírá chřtán jako záhrobí, jako smrt nemůže se nasytit, i kdy­by uchvá­til všech­ny náro­dya všech­ny lidi si přivlastnil.“

Bible21Abakuk2,5

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček