Bible212. Samuel18,4

2. Samuel 18:4

„Udělám, co chcete,“ svo­lil tedy král. Postavil se k bráně a vše­chen lid po­chodoval ven po stovkách a tisících.


Verš v kontexte

3 Namít­li ale: „Nemůžeš jít s ná­mi! Kdybychom mu­se­li utí­kat, ne­bu­de jim záležet na nás; ne­bu­de je za­jí­mat, ani kdy­by nás po­lovi­na padla. Ty jsi pře­ce cennější než deset tisíc z nás. Teď nám lépe po­můžeš, když zůstaneš ve městě.“ 4 „Udělám, co chcete,“ svo­lil tedy král. Postavil se k bráně a vše­chen lid po­chodoval ven po stovkách a tisících. 5 Král teh­dy přikázal Joá­bovi, Abišajovi a Itajovi: „Zacházej­te mi s Abšalo­mem šetrně – vž­dyť je to můj chlapec!“ Ce­lé voj­sko slyše­lo, jaké příka­zy dal král všem ve­li­te­lům ohledně Abšalo­ma.

späť na 2. Samuel, 18

Príbuzné preklady Roháček

4 Na to im riekol kráľ: Učiním to, čo sa vám vidí za dob­ré. Pre­to sa po­stavil kráľ ku bráne, a všetok ľud vy­šiel po stách a po tisícoch.

Evanjelický

4 Kráľ im po­vedal: Urobím, ako uznáte za dob­ré. Vtedy sa kráľ po­stavil k bráne a všetok ľud vy­chádzal po stov­kách a tisíc­kach.

Ekumenický

4 Kráľ od­povedal: Pod­riadim sa vašej vôli. Po­tom sa po­stavil k bráne a všetok ľud od­chádzal po stov­kách a tisícoch.

Bible21

4 „Udělám, co chcete,“ svo­lil tedy král. Postavil se k bráně a vše­chen lid po­chodoval ven po stovkách a tisících.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček