Bible212. Letopisů8,7

2. Letopisů 8:7

Všech­no obyva­tel­stvo po­zůstalé z Chetej­ců, Emo­rej­ců, Pe­ri­zej­ců, Hivej­ců a Je­bu­sej­ců, kteří ne­pa­tři­li k Iz­rae­li,


Verš v kontexte

6 dále Baalat a všech­na Šalo­mou­nova záso­bovací měs­ta, měs­ta pro vozy a měs­ta pro jíz­du; zkrátka coko­li se Šalo­mou­novi za­ch­tělo, co se mu zlí­bi­lo po­stavit, ať v Je­ruzalémě, v Li­bano­nu ane­bo kde­ko­li v ce­lé své říši. 7 Všech­no obyva­tel­stvo po­zůstalé z Chetej­ců, Emo­rej­ců, Pe­ri­zej­ců, Hivej­ců a Je­bu­sej­ců, kteří ne­pa­tři­li k Iz­rae­li, 8 to­tiž je­jich po­tomky, kteří po nich zůsta­li v zemi a které synové Iz­rae­le ne­dokáza­li vy­hla­dit, Šalo­moun podro­bil nu­ceným pracím, a tak ot­ročí dodnes.

späť na 2. Letopisů, 8

Príbuzné preklady Roháček

7 Čo do všet­kého ľudu, ktorý bol po­zos­tal z Hetej­cov, Amorej­cov, Ferezej­cov, Hevej­cov a z Jebuzej­cov, ktorí neboli z Iz­raela,

Evanjelický

7 Všetok ľud po­zos­talý po Chetej­coch, Amorej­coch, Perizej­coch, Chivij­coch a Jebúsej­coch, ktorý ne­pochádzal z Iz­raela,

Ekumenický

7 Všetok ľud, ktorý zo­stal po Chetitoch, Amorejčanoch, Periz­zejoch, Chiv­vijoch a Jebúsejoch, ktorý ne­mal iz­rael­ský pôvod,

Bible21

7 Všech­no obyva­tel­stvo po­zůstalé z Chetej­ců, Emo­rej­ců, Pe­ri­zej­ců, Hivej­ců a Je­bu­sej­ců, kteří ne­pa­tři­li k Iz­rae­li,

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček