Ekumenický2. Kronická8,7

2. Kronická 8:7

Všetok ľud, ktorý zo­stal po Chetitoch, Amorejčanoch, Periz­zejoch, Chiv­vijoch a Jebúsejoch, ktorý ne­mal iz­rael­ský pôvod,


Verš v kontexte

6 Baálat a všet­ky skladis­kové mes­tá, čo pat­rili Šalamúnovi, všet­ky mes­tá pre voj­nové vozy a kone, vôbec všet­ko, čo chcel vy­budovať v Jeruzaleme, na Libanone a na celom území svojej ríše. 7 Všetok ľud, ktorý zo­stal po Chetitoch, Amorejčanoch, Periz­zejoch, Chiv­vijoch a Jebúsejoch, ktorý ne­mal iz­rael­ský pôvod, 8 po­tom­kov tých, čo po nich zo­stali v krajine, ktorých Iz­raeliti ú­pl­ne ne­vyhubili, pod­robil Šalamún nútenej práci, čo tr­vá do­dnes.

späť na 2. Kronická, 8

Príbuzné preklady Roháček

7 Čo do všet­kého ľudu, ktorý bol po­zos­tal z Hetej­cov, Amorej­cov, Ferezej­cov, Hevej­cov a z Jebuzej­cov, ktorí neboli z Iz­raela,

Evanjelický

7 Všetok ľud po­zos­talý po Chetej­coch, Amorej­coch, Perizej­coch, Chivij­coch a Jebúsej­coch, ktorý ne­pochádzal z Iz­raela,

Ekumenický

7 Všetok ľud, ktorý zo­stal po Chetitoch, Amorejčanoch, Periz­zejoch, Chiv­vijoch a Jebúsejoch, ktorý ne­mal iz­rael­ský pôvod,

Bible21

7 Všech­no obyva­tel­stvo po­zůstalé z Chetej­ců, Emo­rej­ců, Pe­ri­zej­ců, Hivej­ců a Je­bu­sej­ců, kteří ne­pa­tři­li k Iz­rae­li,

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček