Bible212. Letopisů32,33

2. Letopisů 32:33

Když Eze­chiáš spoči­nul u svých předků, po­chova­li ho v horní části po­hře­biště synů Davi­dových. Ce­lý Juda a všich­ni obyva­te­lé Je­ruzalé­ma mu při jeho úmr­tí vzda­li čest. Na jeho místě pak kraloval jeho syn Menaše.


Verš v kontexte

31 Když pak ale za ním babylonští vlád­cové vy­pravi­li po­s­ly, aby se vy­pta­li na ten zá­zrak, který se v zemi ode­hrál, Bůh ho v té zkoušce ne­chal, aby se po­znalo, co všech­no má v srd­ci. 32 Ostatní Eze­chiášovy skutky i jeho od­danost jsou po­psá­ny ve Vi­dění pro­roka Iza­iáše, syna Amo­sova, které je součástí Kni­hy jud­ských a iz­rael­ských králů. 33 Když Eze­chiáš spoči­nul u svých předků, po­chova­li ho v horní části po­hře­biště synů Davi­dových. Ce­lý Juda a všich­ni obyva­te­lé Je­ruzalé­ma mu při jeho úmr­tí vzda­li čest. Na jeho místě pak kraloval jeho syn Menaše.

späť na 2. Letopisů, 32

Príbuzné preklady Roháček

33 A tak ľahol Ezechiáš a ležal so svojimi ot­cami, a po­chovali ho na svahu hrobov synov Dávidových, a pre­ukázali mu poc­tu, keď zo­mrel, všetok Júda aj obyvatelia Jeruzalema. A kraľoval Manas­ses, jeho syn, mies­to neho.

Evanjelický

33 Keď Chiz­kija usnul so svojimi ot­cami, po­chovali ho pri schodoch k hrobom Dávidov­cov. Pri jeho smr­ti mu vzdali poc­tu všet­ci Júdej­ci a obyvatelia Jeruzalema. Po ňom sa stal kráľom jeho syn Menašše.

Ekumenický

33 Chiz­kija sa uložil k svojim ot­com, po­chovali ho na svahu pri hroboch Dávidov­cov. Keď zo­mrel, vzdali mu poc­tu všet­ci Júdov­ci a obyvatelia Jeruzalema. Po ňom sa stal kráľom jeho syn Menašše.

Bible21

33 Když Eze­chiáš spoči­nul u svých předků, po­chova­li ho v horní části po­hře­biště synů Davi­dových. Ce­lý Juda a všich­ni obyva­te­lé Je­ruzalé­ma mu při jeho úmr­tí vzda­li čest. Na jeho místě pak kraloval jeho syn Menaše.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček