Bible212. Letopisů20,16

2. Letopisů 20:16

Zít­ra vy­táhně­te pro­ti nim. Uvi­dí­te, jak stou­pají do svahu Cic, a střetnete se s nimi na kon­ci strže před pouští Je­ruel.


Verš v kontexte

15 Ře­kl: „Vše­chen Judo a obyva­te­lé Je­ruzalé­ma i ty, krá­li Jošafa­te, po­s­lou­chej­te. Toto vám praví Hos­po­din: Ne­boj­te se ani se ne­le­kej­te té ohrom­né přesi­ly. Ten boj není váš, ale Boží. 16 Zít­ra vy­táhně­te pro­ti nim. Uvi­dí­te, jak stou­pají do svahu Cic, a střetnete se s nimi na kon­ci strže před pouští Je­ruel. 17 Boj ale ne­bu­de na vás. Stůj­te na svých mís­tech a uvi­dí­te, ja­kou záchranu vám Hos­po­din při­chys­tal. Ne­boj­te se ani se ne­le­kej­te, Judo a Je­ruzalé­me! Zít­ra vy­táhně­te pro­ti nim a Hos­po­din bude s vámi!“

späť na 2. Letopisů, 20

Príbuzné preklady Roháček

16 Zaj­tra sídite na nich. Hľa, poj­dú hore stráňou Cíc, a naj­dete ich na kon­ci údolia pred púšťou Jeruel.

Evanjelický

16 Zo­stúp­te zaj­tra proti nim. Práve budú vy­chádzať cícs­kym svahom a za­stih­nete ich na kon­ci údolia pred Jerúél­skou púšťou.

Ekumenický

16 Zaj­tra sa pus­títe do nich, keď budú vy­stupovať cícs­kym svahom. Za­stih­nete ich na kon­ci údolia pred jerúel­skou púšťou.

Bible21

16 Zít­ra vy­táhně­te pro­ti nim. Uvi­dí­te, jak stou­pají do svahu Cic, a střetnete se s nimi na kon­ci strže před pouští Je­ruel.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček