Bible212. Královská10,18

2. Královská 10:18

Pak Jehu shro­máž­dil vše­chen lid a pro­mlu­vil k nim: „A­chab sloužil Baalovi málo. Jehu mu bude sloužit víc.


Verš v kontexte

17 Jakmi­le při­jel do Sa­maří, po­bil tam všech­ny Acha­bovy příbuzné, kteří ještě zby­li. Úplně je vy­hla­dil, přes­ně jak Hos­po­din ře­kl skrze Eliáše. 18 Pak Jehu shro­máž­dil vše­chen lid a pro­mlu­vil k nim: „A­chab sloužil Baalovi málo. Jehu mu bude sloužit víc. 19 Pro­to teď ke mně svo­lej­te všech­ny Baalovy pro­roky, všech­ny jeho cti­te­le a všech­ny jeho kněze. Nikdo ať ne­chybí, pro­tože chci uspořádat ve­likou oběť Baalovi. Kdoko­li bude chybět, ne­zůstane naživu!“ (By­la to ovšem Je­huova lest, aby mohl vy­hu­bit Baalovy cti­te­le.)

späť na 2. Královská, 10

Príbuzné preklady Roháček

18 Po­tom shromaždil Jehu všetok ľud a po­vedal im: Achab slúžil málo Bálovi, Jehu mu bude väčšmi slúžiť.

Evanjelický

18 Jéhú dal zhromaždiť všetok ľud. Vy­hlásil im: Acháb slúžil Baalovi málo. Jéhú mu bude slúžiť viac.

Ekumenický

18 Jehu zhromaždil všetok ľud a vy­hlásil: Acháb slúžil Baálovi nedos­tatočne, Jehu mu bude slúžiť dô­klad­nejšie.

Bible21

18 Pak Jehu shro­máž­dil vše­chen lid a pro­mlu­vil k nim: „A­chab sloužil Baalovi málo. Jehu mu bude sloužit víc.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček