Bible212. Královská10,10

2. Královská 10:10

Pro­to věz­te, že ani je­diné slovo, které Hos­po­din vy­ř­kl pro­ti domu Acha­bovu, ne­se­lže. Hos­po­din vy­ko­nal, co ře­kl skrze svého služebníka Eliáše!“


Verš v kontexte

9 Ráno pak vy­šel ven, po­stavil se před lid a pro­mlu­vil k nim: „Tak vy jste sprave­dliví. Ano, já jsem zosnoval spiknutí pro­ti své­mu pánu a za­bil jsem ho. Kdo ale po­vraž­dil všech­ny tyhle?! 10 Pro­to věz­te, že ani je­diné slovo, které Hos­po­din vy­ř­kl pro­ti domu Acha­bovu, ne­se­lže. Hos­po­din vy­ko­nal, co ře­kl skrze svého služebníka Eliáše!“ 11 Pak Jehu v Jiz­re­e­lu po­bil všech­ny po­zůstalé z Acha­bova domu a také všech­ny jeho přední muže, přá­te­le i kněze. Niko­ho nene­chal naživu.

späť na 2. Královská, 10

Príbuzné preklady Roháček

10 Nuž tedy vedz­te, že ne­pad­lo zo slova Hos­podinov­ho na zem ničoho z toho, čo hovoril Hos­podin proti domu Achabov­mu; ale Hos­podin učinil to, čo hovoril skr­ze svoj­ho služob­níka Eliáša.

Evanjelický

10 Vedz­te teda, že žiad­ne slovo Hos­podinovo, ktoré Hos­podin vy­riekol proti Achábov­mu domu, ne­vyšlo naz­mar. Hos­podin učinil to, čo vy­riekol pro­stred­níc­tvom svoj­ho služob­níka Eliáša.

Ekumenický

10 Môžete sa teda pre­svedčiť, že ani jed­no slovo, ktoré vy­riekol Hos­podin proti Achábov­mu domu, ne­os­talo bez účin­ku, ale Hos­podin aj vy­konal, čo skr­ze svoj­ho služob­níka Eliáša sľúbil.

Bible21

10 Pro­to věz­te, že ani je­diné slovo, které Hos­po­din vy­ř­kl pro­ti domu Acha­bovu, ne­se­lže. Hos­po­din vy­ko­nal, co ře­kl skrze svého služebníka Eliáše!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček