Evanjelický2. Kráľov10,10

2. Kráľov 10:10

Vedz­te teda, že žiad­ne slovo Hos­podinovo, ktoré Hos­podin vy­riekol proti Achábov­mu domu, ne­vyšlo naz­mar. Hos­podin učinil to, čo vy­riekol pro­stred­níc­tvom svoj­ho služob­níka Eliáša.


Verš v kontexte

9 Ráno vy­šiel von, za­stal si a pre­hovoril ku všet­kému ľudu: Vy ste ne­vin­ní. Hľa, ja som urobil sprisahanie proti svoj­mu pánovi a za­bil som ho. Ale kto po­bil tých­to všet­kých? 10 Vedz­te teda, že žiad­ne slovo Hos­podinovo, ktoré Hos­podin vy­riekol proti Achábov­mu domu, ne­vyšlo naz­mar. Hos­podin učinil to, čo vy­riekol pro­stred­níc­tvom svoj­ho služob­níka Eliáša. 11 Nato Jéhú po­bil všet­kých, čo ešte zo­stali z Achábov­ho domu v Jez­reeli, aj všet­kých jeho naj­pop­red­nejších, jeho dôver­níkov a jeho kňazov, takže ni­komu nedovolil uj­sť.

späť na 2. Kráľov, 10

Príbuzné preklady Roháček

10 Nuž tedy vedz­te, že ne­pad­lo zo slova Hos­podinov­ho na zem ničoho z toho, čo hovoril Hos­podin proti domu Achabov­mu; ale Hos­podin učinil to, čo hovoril skr­ze svoj­ho služob­níka Eliáša.

Evanjelický

10 Vedz­te teda, že žiad­ne slovo Hos­podinovo, ktoré Hos­podin vy­riekol proti Achábov­mu domu, ne­vyšlo naz­mar. Hos­podin učinil to, čo vy­riekol pro­stred­níc­tvom svoj­ho služob­níka Eliáša.

Ekumenický

10 Môžete sa teda pre­svedčiť, že ani jed­no slovo, ktoré vy­riekol Hos­podin proti Achábov­mu domu, ne­os­talo bez účin­ku, ale Hos­podin aj vy­konal, čo skr­ze svoj­ho služob­níka Eliáša sľúbil.

Bible21

10 Pro­to věz­te, že ani je­diné slovo, které Hos­po­din vy­ř­kl pro­ti domu Acha­bovu, ne­se­lže. Hos­po­din vy­ko­nal, co ře­kl skrze svého služebníka Eliáše!“