Bible211. Samuel20,42

1. Samuel 20:42

„Jdi v pokoji,“ ře­kl mu Jo­na­tan. „Co jsme si v Hos­po­di­nově jménu přísaha­li, toho ať je Hos­po­din svědkem mezi ná­mi dvě­ma i mezi naším po­tom­stvem až navěky.“


Verš v kontexte

40 Jo­na­tan pak dal chlap­ci, který ho pro­vázel, svou zbraň a ře­kl mu: „Jdi, odnes to do města.“ 41 Jakmi­le chlapec ode­šel, od jihu se vy­nořil David. Padl tváří k zemi a třikrát se poklo­nil. Po­lí­bi­li se navzájem a spo­lečně pla­ka­li, hlavně David. 42 „Jdi v pokoji,“ ře­kl mu Jo­na­tan. „Co jsme si v Hos­po­di­nově jménu přísaha­li, toho ať je Hos­po­din svědkem mezi ná­mi dvě­ma i mezi naším po­tom­stvem až navěky.“

späť na 1. Samuel, 20

Príbuzné preklady Roháček

42 Po­tom po­vedal Jonatán Dávidovi: Idi v po­koji, a to, čo sme my obi­dvaja pri­sahali, v mene Hos­podinovom, že Hos­podin bude ­sved­kom medzi mnou a medzi tebou a medzi mojím semenom a medzi tvojím semenom, nech stojí až na veky.

Evanjelický

42 I po­vedal Jonatán Dávidovi: Choď v po­koji, ako sme si obaja pri­sahali v mene Hos­podinovom: Hos­podin bude sved­kom medzi mnou a tebou a medzi mojím a tvojím po­tom­stvom až na veky.

Ekumenický

42 Jonatán po­vedal Dávidovi: Choď v pokoji a pamätaj, čo sme si obaja pri­sahali v Hospodinovom mene. Nech je Hos­podin na­trvalo sved­kom medzi mnou a tebou, medzi mojím a tvojím po­tom­stvom.

Bible21

42 „Jdi v pokoji,“ ře­kl mu Jo­na­tan. „Co jsme si v Hos­po­di­nově jménu přísaha­li, toho ať je Hos­po­din svědkem mezi ná­mi dvě­ma i mezi naším po­tom­stvem až navěky.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček