Bible211. Samuel2,15

1. Samuel 2:15

Kněžský mlá­denec navíc při­cházel, ještě než se za­pá­lil tuk, a říkal to­mu, kdo obětoval: „O­devzdej knězi maso na pečení. Vařené maso od tebe ne­vez­me, jenom syrové.“


Verš v kontexte

14 a vrazil ji do mísy nebo do hrn­ce, do pánve nebo do kot­le. Co vi­d­lice vy­táh­la, to si kněz ne­chal. Tak­to se chova­li ke všem Iz­rael­cům, kteří při­cháze­li do Ší­la. 15 Kněžský mlá­denec navíc při­cházel, ještě než se za­pá­lil tuk, a říkal to­mu, kdo obětoval: „O­devzdej knězi maso na pečení. Vařené maso od tebe ne­vez­me, jenom syrové.“ 16 Když ten člověk namítal: „Nejdříve se pře­ce má za­pá­lit tuk; po­tom si vez­mi, co chceš,“ kněz od­po­vídal: „Ne. Dej mi to hned. Když ne­dáš, za­bavím to násilím!“

späť na 1. Samuel, 2

Príbuzné preklady Roháček

15 Ba i prv ako za­pálili tuk, prišiel mládenec kňazov a po­vedal človekovi, ktorý obetoval: Daj mäsa, nech upečiem kňazovi, lebo ne­vez­me od teba vareného mäsa, ale ch­ce surové.

Evanjelický

15 A tak skôr než spálili tuk, pri­chádzal kňaz­ský mládenec a po­vedal obetujúcemu: Daj mäso, nech ho upečiem kňazovi, lebo ne­prij­me od teba varené mäso, ale iba surové.

Ekumenický

15 Ba ešte pred spaľovaním tuku pri­chádzal kňazov po­moc­ník a po­vedal obetujúcemu: Daj kňazovi mäso na pečenie. Ne­prij­me od teba mäso varené, ale len surové.

Bible21

15 Kněžský mlá­denec navíc při­cházel, ještě než se za­pá­lil tuk, a říkal to­mu, kdo obětoval: „O­devzdej knězi maso na pečení. Vařené maso od tebe ne­vez­me, jenom syrové.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček