Bible211. Samuel2,10

1. Samuel 2:10

Hos­po­di­novi pro­tivníci bu­dou zničeni. Nejvyšší z nebe zaburácí, končiny svě­ta bude sou­dit Hospodin. Hospodin si­lou ob­daří svého krále, roh svého po­mazaného pozvedne!“


Verš v kontexte

9 Kroky svých věrných opatruje, darebáci však hynou v tmě. Svou vlastní si­lou se nikdo ne­pro­sadí, 10 Hos­po­di­novi pro­tivníci bu­dou zničeni. Nejvyšší z nebe zaburácí, končiny svě­ta bude sou­dit Hospodin. Hospodin si­lou ob­daří svého krále, roh svého po­mazaného pozvedne!“ 11 Elká­na se pak vrá­til do­mů do Rámy, ale chlapec zůstal u kněze Elího, aby sloužil Hos­po­di­nu.

späť na 1. Samuel, 2

Príbuzné preklady Roháček

10 Tí, ktorí sa prú s Hos­podinom, budú zdr­tení. Z neba bude hr­mieť na nich. Hos­podin bude súdiť končiny zeme a dá silu svoj­mu kráľovi a vy­výši roh svoj­ho po­mazaného.

Evanjelický

10 Protiv­níci Hos­podinovi sa dolámu, za­hr­mí proti nim v nebi. Hos­podin po­súdi končiny zeme, dá silu svoj­mu kráľovi i vy­výši roh svoj­ho po­mazaného.

Ekumenický

10 Protiv­níci Hos­podina sa dolámu, za­hr­mí na nich z neba. Hos­podin bude súdiť končiny zeme. Svoj­ho kráľa ob­darí silou, vy­výši roh svoj­ho po­mazaného.

Bible21

10 Hos­po­di­novi pro­tivníci bu­dou zničeni. Nejvyšší z nebe zaburácí, končiny svě­ta bude sou­dit Hospodin. Hospodin si­lou ob­daří svého krále, roh svého po­mazaného pozvedne!“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček