Bible211. Samuel17,21

1. Samuel 17:21

Iz­rael­ci i Fi­lištíni se seřa­di­li, je­den šik pro­ti druhé­mu.


Verš v kontexte

20 David tedy ráno vstal, svěřil ovce hlídači, všech­no to vzal a šel, jak mu Jišaj přikázal. Do­razil k okra­ji tá­bo­ra, právě když voj­sko v šiku vy­ráže­lo s válečným pokřikem. 21 Iz­rael­ci i Fi­lištíni se seřa­di­li, je­den šik pro­ti druhé­mu. 22 David ne­chal své věci u hlídače zásob a běžel k šiku. Když tam do­razil, ptal se bra­trů, jak se mají.

späť na 1. Samuel, 17

Príbuzné preklady Roháček

21 A po­stavil sa do šíku Iz­rael i Filištíni, šík proti šíku.

Evanjelický

21 Zoradil sa Iz­rael aj Filištín­ci do boja: šík proti šíku.

Ekumenický

21 Iz­rael i Filištín­ci sa rozo­stavili do boja proti sebe.

Bible21

21 Iz­rael­ci i Fi­lištíni se seřa­di­li, je­den šik pro­ti druhé­mu.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček