Bible211. Letopisů11,22

1. Letopisů 11:22

Také Benajáš, syn Jo­ja­dův z Kab­ce­e­lu, byl udatný bo­jovník mo­cných činů. To on za­bil ty dva Moáb­ce, kteří se bili jako lvi. A jednou sle­zl do jámy a za­bil v ní lva, tenkrát, když na­pa­dl sníh.


Verš v kontexte

21 Mezi Třicítkou byl dvojnásob slavný a byl je­jich ve­li­te­lem, ale Tro­jici se ne­vy­rovnal. 22 Také Benajáš, syn Jo­ja­dův z Kab­ce­e­lu, byl udatný bo­jovník mo­cných činů. To on za­bil ty dva Moáb­ce, kteří se bili jako lvi. A jednou sle­zl do jámy a za­bil v ní lva, tenkrát, když na­pa­dl sníh. 23 Srazil také toho egyptského obra pět lok­tů vy­sokého. Egypťan měl v ruce kopí jako tkal­cov­ské vra­ti­dlo, ale on k ně­mu přišel s ho­lí, vy­tr­hl mu to kopí z ruky a za­bil ho jím.

späť na 1. Letopisů, 11

Príbuzné preklady Roháček

22 Benai­áš, syn Jehojadov, syn udat­ného muža, muž mnohých a veľkých činov, z Kab­cela. Ten za­bil tých dvoch božs­kých ľvov-silákov Moábových. A ten is­tý sišiel a za­bil ľva pro­stred jamy v deň snehu.

Evanjelický

22 Benájá, syn Jehójádov, syn udat­ného muža, veľký čin­mi, bol z Kab­ceélu. On za­bil dvoch moáb­skych hr­dinov. V is­tý deň, keď bol sneh, zišiel dolu a za­bil v jame leva.

Ekumenický

22 Jehójadov syn Benája, udat­ný muž, bohatý na skut­ky, po­chádzal z Kabceela. On za­bil dvoch moáb­skych hr­dinov. Jed­ného dňa, keď snežilo, zišiel do jamy a za­bil leva.

Bible21

22 Také Benajáš, syn Jo­ja­dův z Kab­ce­e­lu, byl udatný bo­jovník mo­cných činů. To on za­bil ty dva Moáb­ce, kteří se bili jako lvi. A jednou sle­zl do jámy a za­bil v ní lva, tenkrát, když na­pa­dl sníh.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček