Bible211. Korintským9,11

1. Korintským 9:11

Roz­séva­li jsme u vás du­chovní símě; bylo by snad pří­liš, abychom sklíze­li vaši hmotnou úro­du?


Verš v kontexte

10 Neříká to spíše kvů­li nám? Bez­po­chy­by je to na­psáno kvů­li nám. Kdo oře, mu­sí pře­ce orat v na­dě­ji, a kdo mlátí obi­lí, mu­sí to dělat v na­dě­ji, že bude mít podíl z úro­dy. 11 Roz­séva­li jsme u vás du­chovní símě; bylo by snad pří­liš, abychom sklíze­li vaši hmotnou úro­du? 12 Mo­hou-li toto právo vůči vám uplatňovat druzí, čím spíše my? My jsme však toto právo ne­vy­uži­li. Radě­ji všech­no mlčky snáší­me, abychom ne­klad­li žádnou překážku Kri­stovu evange­liu.

späť na 1. Korintským, 9

Príbuzné preklady Roháček

11 Ak sme my vám siali duchov­né, či by to bola taká veľká vec, keby sme my žali vaše teles­né?

Evanjelický

11 Keď sme my roz­sievali medzi vami duchov­né, či je takou veľkou vecou, keď žneme teles­né?

Ekumenický

11 Keď sme teda medzi vami siali duchov­né, je veľkou vecou žať teles­né?

Bible21

11 Roz­séva­li jsme u vás du­chovní símě; bylo by snad pří­liš, abychom sklíze­li vaši hmotnou úro­du?

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček