Bible211. Korintským2,13

1. Korintským 2:13

O tom právě mluví­me (niko­li slovy, ji­mž učí lid­ská moud­rost, ale slovy, ji­mž vy­učuje Duch), když vy­kládá­me du­chovní věci du­chovní­mi slovy.


Verš v kontexte

12 My jsme však ne­při­ja­li du­cha svě­ta, ale Du­cha, který je z Bo­ha, abychom ro­zumě­li, čím nás Bůh ob­da­roval. 13 O tom právě mluví­me (niko­li slovy, ji­mž učí lid­ská moud­rost, ale slovy, ji­mž vy­učuje Duch), když vy­kládá­me du­chovní věci du­chovní­mi slovy. 14 Ne­du­chovní člověk ovšem ne­při­jímá věci Božího Du­cha, ne­boť jsou pro něj bláz­nov­stvím, a nemůže je po­chopit, ne­boť se jim dá ro­zumět jen du­chovně.

späť na 1. Korintským, 2

Príbuzné preklady Roháček

13 čo aj hovoríme, no, nie učenými ľud­skej múd­ros­ti slovami, ale učenými od Svätého Ducha, s duchov­nými vec­mi duchov­né porov­návajúc.

Evanjelický

13 O tom aj hovoríme, nie síce na­učenými slovami ľud­skej múd­ros­ti, ale (slovami), ktoré učí Duch. A tak duchov­né po­sudzujeme duchov­ne.

Ekumenický

13 O tom aj hovoríme, nie však na­učenými slovami ľud­skej múd­ros­ti, ale tými slovami, ktoré učí Duch; a tak duchov­né veci vy­svetľujeme duchov­ne.

Bible21

13 O tom právě mluví­me (niko­li slovy, ji­mž učí lid­ská moud­rost, ale slovy, ji­mž vy­učuje Duch), když vy­kládá­me du­chovní věci du­chovní­mi slovy.

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček