Bible211. Korintským11,24

1. Korintským 11:24

vzdal díky a lá­mal se slovy: „To­to je mé tělo, které se dává za vás. To čiň­te na mou památku.“


Verš v kontexte

23 Předal jsem vám to, co jsem sám při­jal od Pá­na: Pán Ježíš v tu noc, kdy byl zrazen, vzal chléb, 24 vzdal díky a lá­mal se slovy: „To­to je mé tělo, které se dává za vás. To čiň­te na mou památku.“ 25 Právě tak vzal po večeři ka­lich se slovy: „­Ten­to ka­lich je nová smlou­va v mé krvi. Kdyko­li z něj pi­jete, čiň­te to na mou památku.“

späť na 1. Korintským, 11

Príbuzné preklady Roháček

24 a poďakujúc lámal a po­vedal: Vez­mite, jedz­te, toto je moje telo, ktoré sa za vás láme. To čiňte na moju pamiat­ku.

Evanjelický

24 a keď dob­rorečil, lámal a riekol: Vez­mite, jedz­te, toto je moje telo, ktoré sa za vás [vy­dáva]; to čiňte na moju pamiat­ku!

Ekumenický

24 a keď vzdával vďaky, lámal ho a po­vedal: Toto je moje telo, ktoré je pre vás. Toto rob­te na moju pamiat­ku!

Bible21

24 vzdal díky a lá­mal se slovy: „To­to je mé tělo, které se dává za vás. To čiň­te na mou památku.“

Překlad „Bible21Klikněte pro další prěklady

Bible, překlad 21. století © 2009 BIBLION, o.s.
Použité s láskavým zvolením vydavateľa. Všetky práva vyhradené.

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček