RoháčekSkutky1,11

Skutky 1:11

Skutky apoštolov

ktorí aj po­vedali: Galilej­skí mužovia, čo tu stojíte a hľadíte do neba? Ten­to Ježiš, ktorí bol vzatý od vás hore do neba, prij­de tak, ako ste ho videli ísť do neba.


Verš v kontexte

10 A jako v tom, čo od­chádzal, upretým zrakom hľadeli do neba, tu hľa, dvaja mužovia sa po­stavili vedľa nich v bielom rúchu, 11 ktorí aj po­vedali: Galilej­skí mužovia, čo tu stojíte a hľadíte do neba? Ten­to Ježiš, ktorí bol vzatý od vás hore do neba, prij­de tak, ako ste ho videli ísť do neba. 12 Vtedy sa vrátili do Jeruzalema s vr­chu, zvaného Olivového, ktorý je blíz­ko Jeruzalema, na ces­tu sobot­ného dňa od neho.

späť na Skutky, 1

Príbuzné preklady Roháček

11 ktorí aj po­vedali: Galilej­skí mužovia, čo tu stojíte a hľadíte do neba? Ten­to Ježiš, ktorí bol vzatý od vás hore do neba, prij­de tak, ako ste ho videli ísť do neba.

Evanjelický

11 hovoriac: Mužovia galilej­skí, čo stojíte a hľadíte do neba? Ten­to Ježiš, ktorý vám bol vzatý do neba, príde zase tak, ako ste Ho videli od­chádzať do neba.

Ekumenický

11 a po­vedali: Muži galilej­skí, čo stojíte a hľadíte do neba? Ten­to Ježiš, ktorý bol vzatý od vás do neba, príde tak, ako ste ho videli od­chádzať do neba.

Bible21

11 a řek­li jim: „Co tu sto­jí­te a hledí­te k ne­bi, Ga­li­lej­ci? Ten­to Ježíš, který od vás byl vzat do ne­be, se vrátí právě tak, jak jste ho vi­dě­li odcházet.“