RoháčekPlač4,21

Plač 4:21

Sin. Veseľ sa a raduj, dcéro Edomova, ktorá bývaš v zemi Úc! Prij­de aj na teba po­hár! Opiješ sa a ob­nažíš sa.


Verš v kontexte

20 Réš. Duch našich noz­dier, po­mazaný Hos­podinov, lapený bol do ich jam, o ktorom sme hovorievali: V jeho tôni budeme žiť medzi národami. 21 Sin. Veseľ sa a raduj, dcéro Edomova, ktorá bývaš v zemi Úc! Prij­de aj na teba po­hár! Opiješ sa a ob­nažíš sa. 22 Tav. Ukončená je tvoja ne­právosť, dcéro Si­ona; ne­učiní toho viacej, aby ťa pre­stehoval do vy­hnan­stva. Navštívi tvoju ne­právosť, dcéro Edoma; od­kryje tvoje hriechy.

späť na Plač, 4

Príbuzné preklady Roháček

21 Sin. Veseľ sa a raduj, dcéro Edomova, ktorá bývaš v zemi Úc! Prij­de aj na teba po­hár! Opiješ sa a ob­nažíš sa.

Evanjelický

21 Teš sa a raduj, dcéra Edóm, čo bývaš v krajine Úc, aj tebe sa do­stane z kalicha, opiješ sa a ob­nažíš.

Ekumenický

21 Len sa teš a raduj, dcéra Edóm, čo bývaš v krajine Úc! Aj po teba príde kalich, opojíš sa a ob­nažíš. (táv)

Bible21

21 Ra­duj se a ve­sel, Dce­ro edomská, jež byd­líš v zemi Úc. I ty se však dočkáš ka­li­cha – opi­ješ se a svlékneš do­na­ha!

RoháčekPlač4,21