RoháčekPlač2,10

Plač 2:10

Jod. Sedia na zemi, mlčia star­ci dcéry Si­ona; po­sypali svoju hlavu prachom; opásali si smútočné vrece; pan­ny Jeruzalema svesily svoju hlavu k zemi.


Verš v kontexte

9 Tet. Jej brány sa pre­pad­ly do zeme; za­hubil a skrúšil jej závory; jej kráľ a jej kniežatá medzi po­han­mi, k­de niet zákona; ani jej proroci nenachádzajú videnia od Hos­podina. 10 Jod. Sedia na zemi, mlčia star­ci dcéry Si­ona; po­sypali svoju hlavu prachom; opásali si smútočné vrece; pan­ny Jeruzalema svesily svoju hlavu k zemi. 11 Kaf. Moje oči hynú od sĺz; moje vnútor­nos­ti sú roz­búrené; moje jat­ra sa vy­lialy na zem pre skrúšenie dcéry môj­ho ľudu, keď nyje od­rast­lé dieťa i kojenec na uliciach mes­ta.

späť na Plač, 2

Príbuzné preklady Roháček

10 Jod. Sedia na zemi, mlčia star­ci dcéry Si­ona; po­sypali svoju hlavu prachom; opásali si smútočné vrece; pan­ny Jeruzalema svesily svoju hlavu k zemi.

Evanjelický

10 Na zemi sedia, mlčia starší dcéry Si­on. Na­sypali si prach na hlavu, opásali sa vrecovinou. Jeruzalem­ské pan­ny zvesili hlavu k zemi.

Ekumenický

10 Star­ci dcéry Sion sedia na zemi a mlčia, sypú si prach na hlavu, opásali sa vrecovinou. Jeruzalem­ské pan­ny zvesili hlavy po zem. (kaf)

Bible21

10 Stařeši­nové Dce­ry si­on­skésedají mlčky na zemi. Prachem si hlavu pokryli, oblečeni do pytloviny. Jeruzalémské panny­svěsi­ly hlavy k ze­mi.

RoháčekPlač2,10