EvanjelickýPlač2,10

Plač 2:10

Na zemi sedia, mlčia starší dcéry Si­on. Na­sypali si prach na hlavu, opásali sa vrecovinou. Jeruzalem­ské pan­ny zvesili hlavu k zemi.


Verš v kontexte

9 Do zeme vnorili sa jej brány, skazil, dolámal jej závory; jej kráľ i kniežatá sú medzi po­han­mi, kde nieto vy­javenia, ani jej proroci nedos­távajú videnie od Hos­podina. 10 Na zemi sedia, mlčia starší dcéry Si­on. Na­sypali si prach na hlavu, opásali sa vrecovinou. Jeruzalem­ské pan­ny zvesili hlavu k zemi. 11 Oči mi hynú od sĺz, vrie to v mojom vnút­ri. Na zem sa mi vy­liala pečeň pre skazu dcéry môj­ho ľudu, keď omd­lievali dojčatá a ne­mluvňatá na námes­tiach mes­ta.

späť na Plač, 2

Príbuzné preklady Roháček

10 Jod. Sedia na zemi, mlčia star­ci dcéry Si­ona; po­sypali svoju hlavu prachom; opásali si smútočné vrece; pan­ny Jeruzalema svesily svoju hlavu k zemi.

Evanjelický

10 Na zemi sedia, mlčia starší dcéry Si­on. Na­sypali si prach na hlavu, opásali sa vrecovinou. Jeruzalem­ské pan­ny zvesili hlavu k zemi.

Ekumenický

10 Star­ci dcéry Sion sedia na zemi a mlčia, sypú si prach na hlavu, opásali sa vrecovinou. Jeruzalem­ské pan­ny zvesili hlavy po zem. (kaf)

Bible21

10 Stařeši­nové Dce­ry si­on­skésedají mlčky na zemi. Prachem si hlavu pokryli, oblečeni do pytloviny. Jeruzalémské panny­svěsi­ly hlavy k ze­mi.