Roháček4. Mojžišova9,21

4. Mojžišova 9:21

Numeri

A bolo i tak, že bol ob­lak na mies­te iba od večera do rána a keď sa ráno dvih­nul ob­lak, rušali sa, alebo či už bolo vod­ne a či vnoci, keď sa dvih­nul ob­lak, rušali sa.


Verš v kontexte

20 ale stávalo sa, že bol ob­lak nad príbyt­kom iba nie­koľko dní; na roz­kaz Hos­podinov táborili a na roz­kaz Hos­podinov rušali sa. 21 A bolo i tak, že bol ob­lak na mies­te iba od večera do rána a keď sa ráno dvih­nul ob­lak, rušali sa, alebo či už bolo vod­ne a či vnoci, keď sa dvih­nul ob­lak, rušali sa. 22 A tedy či už bolo dva dni či mesiac či rok, keď pred­lieval ob­lak nad príbyt­kom zo­stávajúc nad ním, táborili synovia Iz­raelovi a nerušali sa, ale keď sa dvihol, rušali sa.

späť na 4. Mojžišova, 9

Príbuzné preklady Roháček

21 A bolo i tak, že bol ob­lak na mies­te iba od večera do rána a keď sa ráno dvih­nul ob­lak, rušali sa, alebo či už bolo vod­ne a či vnoci, keď sa dvih­nul ob­lak, rušali sa.

Evanjelický

21 Občas ob­lak os­tal od večera do rána a ráno ob­lak vy­stúpil, vtedy sa vy­dali na ces­tu; či to bolo vo dne alebo v noci, keď ob­lak vy­stúpil, vy­dali sa na ces­tu.

Ekumenický

21 Ob­lak nie­kedy stál len od večera do rána, keď sa ráno zdvihol, vy­dali sa na ces­tu. Či to bolo vo dne, alebo v noci, len čo sa ob­lak zdvihol, vy­dali sa na ces­tu.

Bible21

21 Když ob­lak zůstal jen od veče­ra do rá­na a ráno se opět vzne­sl, hned táh­li dál. Ať se ob­lak vzne­sl ve dne nebo v no­ci, hned táh­li dál.