RoháčekMicheáš3,6

Micheáš 3:6

Pre­to vám bude noc pre videnie a tma vám pre veštenie. A tak zajde sl­n­ce nad tými prorok­mi, a na čier­no za­tmie sa nad nimi deň.


Verš v kontexte

5 Tak­to hovorí Hos­podin o prorokoch, ktorí uvodia môj ľud do bludu, ktorí hryzú svojimi zubami a volajú: Po­koj, a proti tomu, kto nedá nič na ich ús­ta, za­sväcujú voj­nu. 6 Pre­to vám bude noc pre videnie a tma vám pre veštenie. A tak zajde sl­n­ce nad tými prorok­mi, a na čier­no za­tmie sa nad nimi deň. 7 A vidiaci sa budú han­biť a budú rumenieť vešt­ci, a všet­ci, koľko ich je, za­strú svoju bradu, lebo nebude od­povedi Božej.

späť na Micheáš, 3

Príbuzné preklady Roháček

6 Pre­to vám bude noc pre videnie a tma vám pre veštenie. A tak zajde sl­n­ce nad tými prorok­mi, a na čier­no za­tmie sa nad nimi deň.

Evanjelický

6 Pre­to na vás doľah­ne noc bez videnia a na­stane vám tma bez vešt­by. Sln­ko za­pad­ne nad prorok­mi a na­stane im čier­ny deň.

Ekumenický

6 Pre­to na vás doľah­ne noc bez videnia a na­stane vám tma bez vešt­by. Sln­ko za­pad­ne nad prorok­mi a na­stane im čier­ny deň.

Bible21

6 A pro­to na vás při­jde noc – už žádná vidění; temno a žádné věštění. Slunce za­padne nad tě­mi proroky, den se nad nimi za­temní.