RoháčekMicheáš2,6

Micheáš 2:6

Ne­prorokuj­te! prorokujú. Keď nebudú tým­to prorokovať, ne­uh­nú po­hanenia.


Verš v kontexte

5 Pre­to nebudeš mať toho, kto by za­hodil mer­né lano na los v shromaždení Hos­podinovom. 6 Ne­prorokuj­te! prorokujú. Keď nebudú tým­to prorokovať, ne­uh­nú po­hanenia. 7 Oj, ty, k­torý si pomenovaný domom Jakobovým, či ešte je ne­tr­pez­livý Hos­podin, ak toto jeho skut­ky? Či ne­pôsobia moje slová dob­re tomu, kto chodí úp­rim­ne?

späť na Micheáš, 2

Príbuzné preklady Roháček

6 Ne­prorokuj­te! prorokujú. Keď nebudú tým­to prorokovať, ne­uh­nú po­hanenia.

Evanjelický

6 Nekážte! Tak kážu oni: O takých veciach ne­treba kázať. Nezasiah­ne nás po­tupa.

Ekumenický

6 Nekážte! Tak kážu oni: O takých veciach ne­treba kázať! Nezasiah­ne nás po­tupa.

Bible21

6 „Neprorokovat!“ ří­kají proroci. „Takhle se pře­ce neprorokuje; taková han­ba na nás nepřijde!“