RoháčekJózua22,4

Józua 22:4

A tak teraz dal Hos­podin, váš Bôh, od­počinutie vašim bratom, ako im hovoril, pre­to teraz sa ob­ráťte a iďte si do svojich stánov, do zeme svoj­ho državia, ktoré vám dal Mojžiš, služob­ník Hos­podinov, za Jor­dánom.


Verš v kontexte

3 Ne­opus­tili ste svojich bratov toto mnohé dni, až do tohoto dňa, a os­tríhali ste, čo bolo nariadené, pri­kázanie Hos­podina, svoj­ho Boha. 4 A tak teraz dal Hos­podin, váš Bôh, od­počinutie vašim bratom, ako im hovoril, pre­to teraz sa ob­ráťte a iďte si do svojich stánov, do zeme svoj­ho državia, ktoré vám dal Mojžiš, služob­ník Hos­podinov, za Jor­dánom. 5 Len po­zoruj­te veľmi, aby ste činili pri­kázanie a zachovali zákon, ktorý vám pri­kázal Mojžiš, služob­ník Hos­podinov, milovať Hos­podina, svoj­ho Boha, a chodiť po všet­kých jeho ces­tách, os­tríhať jeho pri­kázania a pri­dŕžať sa ho a slúžiť mu celým svojím srd­com a celou svojou dušou.

späť na Józua, 22

Príbuzné preklady Roháček

4 A tak teraz dal Hos­podin, váš Bôh, od­počinutie vašim bratom, ako im hovoril, pre­to teraz sa ob­ráťte a iďte si do svojich stánov, do zeme svoj­ho državia, ktoré vám dal Mojžiš, služob­ník Hos­podinov, za Jor­dánom.

Evanjelický

4 Teraz však dal Hos­podin, váš Boh, vašim bratom od­počinutie, ako im za­sľúbil. Ob­ráťte sa teda a choďte do svojich stanov do krajiny svoj­ho vlast­níc­tva, ktorú vám dal Hos­podinov sluha Mojžiš za Jor­dánom.

Ekumenický

4 Teraz však dal Hos­podin, váš Boh, vašim bratom od­počinutie, ako im pri­sľúbil. Vráťte sa teda a choďte do svojich stanov do krajiny svoj­ho vlast­níc­tva, ktorú vám dal Hos­podinov sluha Mojžiš za Jor­dánom.

Bible21

4 Teď, když Hos­po­din, váš Bůh, dal vašim bra­trům odpoči­nutí, jak jim slí­bil, vrať­te se i vy do­mů do své vlastní země, kte­rou vám v Za­jordání dal Hos­po­dinův služebník Mo­jžíš.