RoháčekJób40,23

Jób 40:23

Hľa, ak ho rieka sov­rie, ne­ponáhľa sa; nadeje sa, keby sa hneď Jor­dán do­valil po jeho tlamu.


Verš v kontexte

22 Po­krývajú ho tônis­té stromy svojou tôňou; ob­kľučujú ho po­točné vŕby. 23 Hľa, ak ho rieka sov­rie, ne­ponáhľa sa; nadeje sa, keby sa hneď Jor­dán do­valil po jeho tlamu. 24 Nechže ho chytí niek­to pred jeho očima! Nech pre­bod­ne jeho chriap a pre­tiah­ne mu povrazy!

späť na Jób, 40

Príbuzné preklady Roháček

23 Hľa, ak ho rieka sov­rie, ne­ponáhľa sa; nadeje sa, keby sa hneď Jor­dán do­valil po jeho tlamu.

Evanjelický

23 Ak je rieka i dravá, nebojí sa, je po­koj­ný, aj keď mu Jor­dán prúdi proti ús­tam.

Ekumenický

23 Rieka môže byť prud­ká, ale on sa neľaká; má is­totu, aj keď sa mu Jor­dán valí do papule.

Bible21

23 Když ře­ka vzed­me se, on se nelekne, má klid, i když mu Jordán k tlamě do­sáh­ne.

RoháčekJób40,23