RoháčekJób37,18

Jób 37:18

Rozťahoval si s ním nebes­kú ob­lohu, však? Sil­nú, jako liate zrkad­lo.


Verš v kontexte

17 Ty, ktorého rúcho s­táva sa priteplým, keď utíši zem od polud­nia? 18 Rozťahoval si s ním nebes­kú ob­lohu, však? Sil­nú, jako liate zrkad­lo. 19 Nože nám daj vedieť, čo mu po­vieme? Ne­up­ravíme reči pre tmu.

späť na Jób, 37

Príbuzné preklady Roháček

18 Rozťahoval si s ním nebes­kú ob­lohu, však? Sil­nú, jako liate zrkad­lo.

Evanjelický

18 Môžeš tak ako On rozp­res­trieť ob­lačnú ob­lohu, pev­nú ako uliate zrkad­lo?

Ekumenický

18 Môžeš ako on rozťahovať ob­laky pev­né ako liate zrkad­lo?

Bible21

18 můžeš s ním roz­táhnout mra­ky po ob­lo­ze­pevné jak zrca­dlo z bron­zu uli­té?

RoháčekJób37,18