RoháčekJób29,18

Jób 29:18

A po­vedal som: Zo­mriem vo svojom hniez­de a rozm­nožím s­voje dni, že ich bude jako pies­ku.


Verš v kontexte

17 Krúšieval som črenové zuby nešľachet­níka a vy­rážal som lúpež z jeho zubov. 18 A po­vedal som: Zo­mriem vo svojom hniez­de a rozm­nožím s­voje dni, že ich bude jako pies­ku. 19 Môj koreň bude mať otvorený p­rí­stup k vode, a rosa bude nocovať na mojej vet­vi.

späť na Jób, 29

Príbuzné preklady Roháček

18 A po­vedal som: Zo­mriem vo svojom hniez­de a rozm­nožím s­voje dni, že ich bude jako pies­ku.

Evanjelický

18 I po­mys­lel som si: Skonám len so svojím hniez­dom a svoje dni rozm­nožím sťa piesok,

Ekumenický

18 Po­vedal som si: skonám spolu so svojím hniez­dom a rozm­nožím svoje dni ako fénix.

Bible21

18 Říkal jsem si: ‚Umřu v ro­dinném hnízdě, až mých dnů bude jak pís­ku u moře.

RoháčekJób29,18