RoháčekJób26,2

Jób 26:2

Čo si po­mohol tomu, kto ne­má sily? Jako si za­chránil rameno, ktoré ne­má vlády?


Verš v kontexte

1 Zase odpovedal Job a riekol: 2 Čo si po­mohol tomu, kto ne­má sily? Jako si za­chránil rameno, ktoré ne­má vlády? 3 Čo si poradil tomu, kto ne­má múd­ros­ti? A dal si hoj­ne po­znať pravú pod­statu vecí!

späť na Jób, 26

Príbuzné preklady Roháček

2 Čo si po­mohol tomu, kto ne­má sily? Jako si za­chránil rameno, ktoré ne­má vlády?

Evanjelický

2 Ale si len pros­pel slabému! Po­mohol si ramenu bez­moc­ného!

Ekumenický

2 Ako si len po­mohol tomu, kto ne­má síl! Rameno bez­moc­ného si ratoval!

Bible21

2 „Jak pěkně umíš slabé­mu pomoci! Jak jsi bezmo­cného pří­mo za­chránil!

RoháčekJób26,2