RoháčekJób24,16

Jób 24:16

Za tmy pod­kopáva domy; vod­ne sa za­mykajú; ne­znajú svet­la.


Verš v kontexte

15 A oko cudzoložníka strieh­ne na mrak a hovorí: Ne­uvidí ma oko. A za­krýva tvár. 16 Za tmy pod­kopáva domy; vod­ne sa za­mykajú; ne­znajú svet­la. 17 Lebo im všet­kým dovedna je ráno tôňou smr­ti, pre­tože znajú hrôzy tem­na smr­ti.

späť na Jób, 24

Príbuzné preklady Roháček

16 Za tmy pod­kopáva domy; vod­ne sa za­mykajú; ne­znajú svet­la.

Evanjelický

16 Po­tme sa vláme do domu, cez deň sa za­myká, nič nech­ce vedieť o svet­le.

Ekumenický

16 Po­tme vnikajú do domov a rabujú ich, cez deň sa za­mknú, svet­lo ne­poz­najú.

Bible21

16 Za tmy se do do­mů vlamují, ve dne jsou doma zavření; ke světlu se ne­znají.

RoháčekJób24,16