RoháčekJób19,7

Jób 19:7

Hľa, jest­li kričím p­re násilie, ne­od­povedá sa mi; volám o po­moc, neni súdu.


Verš v kontexte

6 vtedy vedz­te, že ma Bôh sprev­rátil a obňal ma svojou sieťou. 7 Hľa, jest­li kričím p­re násilie, ne­od­povedá sa mi; volám o po­moc, neni súdu. 8 Ohradil moju stez­ku tak, že ne­prej­dem, a na moje chod­níky položil tmu.

späť na Jób, 19

Príbuzné preklady Roháček

7 Hľa, jest­li kričím p­re násilie, ne­od­povedá sa mi; volám o po­moc, neni súdu.

Evanjelický

7 Ja kričím: Násilie! No od­poveď nedos­távam; o po­moc volám, ale právo niet.

Ekumenický

7 Veď keď kričím: Po­moc! , nedos­távam od­poveď, do­volávam sa po­moci, ale spravod­livos­ti sa nedovolám.

Bible21

7 Hle, vo­lám: ‚Násilí!‘ a nikdo se neozve; křičím o po­moc, a právo nikde.

RoháčekJób19,7