RoháčekJeremiáš46,26

Jeremiáš 46:26

A vy­dám ich do ruky tých, ktorí hľadajú ich dušu, a do ruky Na­buchodonozora, babylon­ského kráľa, a do ruky jeho služob­níkov, a po­tom bude obyd­lený jako za dáv­nych dní, hovorí Hos­podin.


Verš v kontexte

25 Hovorí Hos­podin Zá­stupov, Bôh Iz­raelov: Hľa, navštívim Amona z No a navštívim hriech na fara­onovi, na Egyp­te, na jeho bohoch, jeho kráľoch, na fara­onovi i na tých, ktorí dúfajú v neho. 26 A vy­dám ich do ruky tých, ktorí hľadajú ich dušu, a do ruky Na­buchodonozora, babylon­ského kráľa, a do ruky jeho služob­níkov, a po­tom bude obyd­lený jako za dáv­nych dní, hovorí Hos­podin. 27 Ale ty sa neboj, môj služob­níku, Jakobe, ani sa nedes, Iz­raelu! Lebo hľa, ja ťa za­chránim z ďaleka i tvoje semä zo zeme ich zajatia. A Jakob sa na­vráti a bude mať po­koj a bude bez­pečný, ani nebude ni­koho, kto by pre­strašil.

späť na Jeremiáš, 46

Príbuzné preklady Roháček

26 A vy­dám ich do ruky tých, ktorí hľadajú ich dušu, a do ruky Na­buchodonozora, babylon­ského kráľa, a do ruky jeho služob­níkov, a po­tom bude obyd­lený jako za dáv­nych dní, hovorí Hos­podin.

Evanjelický

26 Vy­dám ich do rúk tých, čo im siahajú na život, do rúk babylon­ského kráľa Nebúkad­necara a jeho sluhov. Ale po­tom bude Egypt obývaný ako za starodáv­nych čias - znie výrok Hos­podinov.

Ekumenický

26 Vy­dám ich do ruky tých, čo strieh­nu na ich život, do ruky babylon­ského kráľa Nebúkad­necara a do ruky jeho sluhov. Po­tom však bude zase obývaný ako za dáv­nych čias — znie výrok Hos­podina.

Bible21

26 Vy­dám je do ru­kou těch, kdo pa­sou po je­jich živo­tě, do ru­kou babylon­ského krále Nabukadne­za­ra a do ru­kou jeho služebníků. Pozdě­ji však bude znovu osídlen tak jako v dávných dnech, praví Hos­po­din.