EkumenickýJeremiáš46,26

Jeremiáš 46:26

Vy­dám ich do ruky tých, čo strieh­nu na ich život, do ruky babylon­ského kráľa Nebúkad­necara a do ruky jeho sluhov. Po­tom však bude zase obývaný ako za dáv­nych čias — znie výrok Hos­podina.


Verš v kontexte

25 Hos­podin zá­stupov, Boh Iz­raela, hovorí: Po­tres­tám boha Amóna z No, aj faraóna, aj Egypt, jeho bohov, jeho kráľov; faraóna i tých, čo sa naňho spoliehajú. 26 Vy­dám ich do ruky tých, čo strieh­nu na ich život, do ruky babylon­ského kráľa Nebúkad­necara a do ruky jeho sluhov. Po­tom však bude zase obývaný ako za dáv­nych čias — znie výrok Hos­podina. 27 Ty sa však neboj, môj služob­ník Jákob, ne­strachuj sa, Iz­rael, lebo hľa, vy­slobodím ťa z diaľky a tvoje po­tom­stvo z krajiny jeho zajatia. Jákob sa vráti a bude žiť v pokoji, bez staros­tí a nik ho ne­vydesí.

späť na Jeremiáš, 46

Príbuzné preklady Roháček

26 A vy­dám ich do ruky tých, ktorí hľadajú ich dušu, a do ruky Na­buchodonozora, babylon­ského kráľa, a do ruky jeho služob­níkov, a po­tom bude obyd­lený jako za dáv­nych dní, hovorí Hos­podin.

Evanjelický

26 Vy­dám ich do rúk tých, čo im siahajú na život, do rúk babylon­ského kráľa Nebúkad­necara a jeho sluhov. Ale po­tom bude Egypt obývaný ako za starodáv­nych čias - znie výrok Hos­podinov.

Ekumenický

26 Vy­dám ich do ruky tých, čo strieh­nu na ich život, do ruky babylon­ského kráľa Nebúkad­necara a do ruky jeho sluhov. Po­tom však bude zase obývaný ako za dáv­nych čias — znie výrok Hos­podina.

Bible21

26 Vy­dám je do ru­kou těch, kdo pa­sou po je­jich živo­tě, do ru­kou babylon­ského krále Nabukadne­za­ra a do ru­kou jeho služebníků. Pozdě­ji však bude znovu osídlen tak jako v dávných dnech, praví Hos­po­din.

Preklad „EkumenickýKliknite pre ďalšie preklady

Slovenský ekumenický preklad
© 2008 Slovenská biblická spoločnosť

Bible21, King James Version, Ekumenický, Evanjelický, Roháček