RoháčekJeremiáš44,8

Jeremiáš 44:8

popudzujúc ma k hnevu dielami svojich rúk kadiac iným bohom v Egypt­skej zemi, do ktorej ste vošli, aby ste tam po­hos­tínili, aby ste si vy­ťali a aby ste boli na zlorečen­stvo a na po­tupu medzi všet­kými národami zeme?


Verš v kontexte

7 A tak teraz tak­to hovorí Hos­podin, Bôh Zá­stupov, Bôh Iz­raelov: Prečo vy robíte veľké zlo proti svojim dušiam, aby ste si vy­ťali muža i ženu, dieťa i kojen­ca zp­ro­stred Júdu, aby ste si ne­ponechali zbyt­ku 8 popudzujúc ma k hnevu dielami svojich rúk kadiac iným bohom v Egypt­skej zemi, do ktorej ste vošli, aby ste tam po­hos­tínili, aby ste si vy­ťali a aby ste boli na zlorečen­stvo a na po­tupu medzi všet­kými národami zeme? 9 Či ste za­bud­li na nešľachet­nos­ti svojich ot­cov a na nešľachet­nos­ti kráľov Júdových a na nešľachet­nos­ti jeho žien a na svoje nešľachet­nos­ti a na nešľachet­nos­ti svojich žien, ktoré páchali v zemi Júdovej a po uliciach Jeruzalema?

späť na Jeremiáš, 44

Príbuzné preklady Roháček

8 popudzujúc ma k hnevu dielami svojich rúk kadiac iným bohom v Egypt­skej zemi, do ktorej ste vošli, aby ste tam po­hos­tínili, aby ste si vy­ťali a aby ste boli na zlorečen­stvo a na po­tupu medzi všet­kými národami zeme?

Evanjelický

8 Popudzujete ma dielom svojich rúk, kadíte iným bohom v Egyp­te, do ktorého pri­chádzate bývať ako cudzin­ci, aby ste boli vy­kynožení a aby ste sa stali kliat­bou a po­tupou medzi všet­kými národ­mi zeme.

Ekumenický

8 keď ma popudzujete dielami svojich rúk a pálite kadid­lo cudzím bohom v Egypte, kam ste prišli bývať ako cudzin­ci? Chcete sa vy­hubiť, aby ste sa stali kliat­bou a po­tupou medzi všet­kými národ­mi zeme?

Bible21

8 Pro­č mě uráží­te výtvo­ry svých ru­kou? Pro­č pálí­te ka­di­dlo cizím bo­hům v Egyptě, kam jste přiš­li byd­let? To chcete být vy­hlazeni? Chcete být na­dávkou a ostu­dou mezi vše­mi náro­dy na ze­mi?