RoháčekJeremiáš42,22

Jeremiáš 42:22

A tak teraz vedz­te is­tot­ne, že po­mriete mečom, hladom a morom na mies­te, kam sa vám za­chcelo ísť, aby ste tam po­hos­tínili.


Verš v kontexte

20 Lebo blúdite proti svojim vlast­ným dušiam: pre­tože vy ste ma po­slali k Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, po­vediac: Mod­li sa za nás Hos­podinovi, nášmu Bohu, a všet­ko, jako po­vie Hos­podin, náš Bôh, tak nám to oznám, a urobíme. 21 A oznámil som vám dnes, ale ne­počúvate na hlas Hos­podina, svoj­ho Boha, a to v ničom, pre čo ma po­slal k vám. 22 A tak teraz vedz­te is­tot­ne, že po­mriete mečom, hladom a morom na mies­te, kam sa vám za­chcelo ísť, aby ste tam po­hos­tínili.

späť na Jeremiáš, 42

Príbuzné preklady Roháček

22 A tak teraz vedz­te is­tot­ne, že po­mriete mečom, hladom a morom na mies­te, kam sa vám za­chcelo ísť, aby ste tam po­hos­tínili.

Evanjelický

22 Teraz vedz­te, že za­hyniete mečom, hladom a morom na mies­te, na ktoré si žiadate odísť, aby ste tam bývali.

Ekumenický

22 Teraz si však dob­re uvedom­te, že po­mriete mečom, od hladu a na mor na mies­te, kam chcete odísť bývať ako cudzin­ci.

Bible21

22 Pro­to teď vez­mě­te na vědo­mí, že po­mřete mečem, hla­dem a mo­rem na místě, kam se vám za­ch­tělo jít a usa­dit se tam!“