RoháčekJeremiáš40,10

Jeremiáš 40:10

A ja, hľa, bývam v Mic­pe, aby som stál pred Chal­dej­mi, ktorí kedy prijdú k nám, a vy spratávaj­te víno, let­né ovocie a olej a dávaj­te do svojich nádob a bývaj­te vo svojich mes­tách, ktoré ste zau­jali.


Verš v kontexte

9 A Gedaliáš, syn Achikáma, syna Šafánov­ho, im pri­sahal aj ich mužom a po­vedal: Neboj­te sa slúžiť Chal­dejom, bývaj­te v zemi a slúžte babylon­skému kráľovi, a bude vám dob­re. 10 A ja, hľa, bývam v Mic­pe, aby som stál pred Chal­dej­mi, ktorí kedy prijdú k nám, a vy spratávaj­te víno, let­né ovocie a olej a dávaj­te do svojich nádob a bývaj­te vo svojich mes­tách, ktoré ste zau­jali. 11 A počuli aj všet­ci Židia, ktorí boli v Moáb­sku a medzi syn­mi Am­monovými a v Edom­sku a ktorí boli vo všet­kých tých krajinách, že babylon­ský kráľ dal Júdovi zbytok a že ustanovil nad nimi Gedaliáša, syna Achikáma, syna Šafánov­ho.

späť na Jeremiáš, 40

Príbuzné preklady Roháček

10 A ja, hľa, bývam v Mic­pe, aby som stál pred Chal­dej­mi, ktorí kedy prijdú k nám, a vy spratávaj­te víno, let­né ovocie a olej a dávaj­te do svojich nádob a bývaj­te vo svojich mes­tách, ktoré ste zau­jali.

Evanjelický

10 Aj­hľa, ja ostanem bývať v Mic­pe, aby som niesol zod­poved­nosť pred Chal­dej­cami, ktorí prídu k nám; vy však ober­te hroz­no, ovocie a olej, uložte do svojich nádob a bývaj­te vo svojich mes­tách, ktoré ste za­brali.

Ekumenický

10 Po­zrite, ja bývam v Micpe ako zá­stup­ca pred Chal­dej­mi, ktorí pri­chádzajú k nám. Vy po­zbieraj­te úrodu vína, ovocia a oleja, uložte to do svojich nádob a bývaj­te vo svojich mes­tách, ktoré si ob­sadíte.

Bible21

10 Hle, já zůstávám zde v Micpě, abych vás za­stu­po­val před Babyloňa­ny, kteří k nám přiš­li. Vy ale jdě­te sklízet víno, ovo­ce a olivy na olej, skla­duj­te je ve džbánech a byd­lete ve svých měs­tech, která držíte.“