EvanjelickýJeremiáš40,10

Jeremiáš 40:10

Aj­hľa, ja ostanem bývať v Mic­pe, aby som niesol zod­poved­nosť pred Chal­dej­cami, ktorí prídu k nám; vy však ober­te hroz­no, ovocie a olej, uložte do svojich nádob a bývaj­te vo svojich mes­tách, ktoré ste za­brali.


Verš v kontexte

9 A Gedal­ja, syn Achíkámov, vnuk Šáfánov, zložil prísahu im aj ich ľuďom, a hovoril: Neboj­te sa slúžiť Chal­dej­com, os­taňte v krajine, slúžte babylon­skému kráľovi a budete sa mať dob­re. 10 Aj­hľa, ja ostanem bývať v Mic­pe, aby som niesol zod­poved­nosť pred Chal­dej­cami, ktorí prídu k nám; vy však ober­te hroz­no, ovocie a olej, uložte do svojich nádob a bývaj­te vo svojich mes­tách, ktoré ste za­brali. 11 Aj všet­ci Júdej­ci, ktorí boli v Moáb­sku, medzi Am­món­cami a v Edóm­sku, aj tí, čo boli v os­tat­ných krajinách, sa do­počuli, že babylon­ský kráľ ponechal pre Júdu zvyšok a že ustanovil nad nimi Gedal­ju, syna Achikámov­ho, vnuka Šáfánov­ho.

späť na Jeremiáš, 40

Príbuzné preklady Roháček

10 A ja, hľa, bývam v Mic­pe, aby som stál pred Chal­dej­mi, ktorí kedy prijdú k nám, a vy spratávaj­te víno, let­né ovocie a olej a dávaj­te do svojich nádob a bývaj­te vo svojich mes­tách, ktoré ste zau­jali.

Evanjelický

10 Aj­hľa, ja ostanem bývať v Mic­pe, aby som niesol zod­poved­nosť pred Chal­dej­cami, ktorí prídu k nám; vy však ober­te hroz­no, ovocie a olej, uložte do svojich nádob a bývaj­te vo svojich mes­tách, ktoré ste za­brali.

Ekumenický

10 Po­zrite, ja bývam v Micpe ako zá­stup­ca pred Chal­dej­mi, ktorí pri­chádzajú k nám. Vy po­zbieraj­te úrodu vína, ovocia a oleja, uložte to do svojich nádob a bývaj­te vo svojich mes­tách, ktoré si ob­sadíte.

Bible21

10 Hle, já zůstávám zde v Micpě, abych vás za­stu­po­val před Babyloňa­ny, kteří k nám přiš­li. Vy ale jdě­te sklízet víno, ovo­ce a olivy na olej, skla­duj­te je ve džbánech a byd­lete ve svých měs­tech, která držíte.“