RoháčekJeremiáš30,10

Jeremiáš 30:10

A ty, môj služob­níku, Jakobe, sa neboj, hovorí Hos­podin, ani sa nedes, Iz­raelu! Lebo hľa, za­chránim ťa z ďaleka i tvoje semeno zo zeme ich zajatia. A tak sa na­vráti Jakob a bude na po­koji a v bez­pečí, ani nebude toho, kto by po­strašil.


Verš v kontexte

9 Ale budú slúžiť Hos­podinovi, svoj­mu Bohu, a Dávidovi, svoj­mu kráľovi, ktorého im vzbudím. 10 A ty, môj služob­níku, Jakobe, sa neboj, hovorí Hos­podin, ani sa nedes, Iz­raelu! Lebo hľa, za­chránim ťa z ďaleka i tvoje semeno zo zeme ich zajatia. A tak sa na­vráti Jakob a bude na po­koji a v bez­pečí, ani nebude toho, kto by po­strašil. 11 Lebo ja som s tebou, hovorí Hos­podin, aby som ťa za­chránil. Lebo učiním koniec všet­kým národom, kam som ťa rozp­týlil, avšak tebe ne­učiním kon­ca, ale ťa budem kárať podľa súdu a nenechám ťa bez tres­tu cele is­te.

späť na Jeremiáš, 30

Príbuzné preklady Roháček

10 A ty, môj služob­níku, Jakobe, sa neboj, hovorí Hos­podin, ani sa nedes, Iz­raelu! Lebo hľa, za­chránim ťa z ďaleka i tvoje semeno zo zeme ich zajatia. A tak sa na­vráti Jakob a bude na po­koji a v bez­pečí, ani nebude toho, kto by po­strašil.

Evanjelický

10 Ty sa však neboj, sluha môj Jákob, - znie výrok Hos­podinov. A ne­strachuj sa, Iz­rael, lebo, hľa, za­chránim z diaľky teba i tvoje po­tom­stvo z krajiny jeho zajatia. Na­vráti sa Jákob a žiť bude v po­koji, žiť bude bez­starost­ne, a nik ho ne­vyruší,

Ekumenický

10 Ty sa však neboj, môj služob­ník Jákob — znie výrok Hos­podina —, ne­strachuj sa, Iz­rael, lebo hľa, vy­slobodím ťa z diaľky a tvoje po­tom­stvo z krajiny jeho zajatia. Jákob sa vráti a bude žiť v pokoji, bez staros­tí a nik ho ne­vys­traší.

Bible21

10 Ne­boj se, můj služebníku, Jákobe, a ty, Iz­rae­li, ne­děs se, praví Hospodin. Hle, za­chráním tě z dálné cizi­nya tvé po­tomky z je­jich vyhnanství. Jákob se vrátí a odpoči­ne v bez­pečía nikdo už ho ne­vy­děsí.