RoháčekJeremiáš27,22

Jeremiáš 27:22

Budú do­pravené do Babylona a tam budú až do dňa, ktorého ich navštívim, hovorí Hos­podin. Vtedy ich do­pravím hore a na­vrátim ich na toto mies­to.


Verš v kontexte

20 ktorých ne­pob­ral Na­buchodonozor, babylon­ský kráľ, keď pre­stehoval Jekoniáša, syna Jehojakimov­ho, jud­ského kráľa, z Jeruzalema do Babylona i všet­kých pop­red­ných Júdu i Jeruzalema, 21 lebo tak­to hovorí Hos­podin Zá­stupov, Bôh Iz­raelov, o nádobách, ktoré po­zos­taly v dome Hos­podinovom i v dome jud­ského kráľa i v Jeruzaleme: 22 Budú do­pravené do Babylona a tam budú až do dňa, ktorého ich navštívim, hovorí Hos­podin. Vtedy ich do­pravím hore a na­vrátim ich na toto mies­to.

späť na Jeremiáš, 27

Príbuzné preklady Roháček

22 Budú do­pravené do Babylona a tam budú až do dňa, ktorého ich navštívim, hovorí Hos­podin. Vtedy ich do­pravím hore a na­vrátim ich na toto mies­to.

Evanjelický

22 Od­nesú ich do Babylonie, tam budú až do dňa, keď sa po­starám o ne - znie výrok Hos­podinov - a do­pravím ich späť na toto mies­to.

Ekumenický

22 Budú od­nesené do Babylonu a tam zo­stanú až do dňa, keď sa o ne po­starám — znie výrok Hos­podina — dám ich vy­niesť a na­vrátiť na toto mies­to.

Bible21

22 Bu­dou odne­se­ny do Babylo­nu a tam zůstanou až do dne, kdy si jich znovu po­všimnu, praví Hos­po­din. Teh­dy je dám přinést a navrátím je zpět na toto místo.“