RoháčekJeremiáš23,38

Jeremiáš 23:38

Ale ak po­viete: Bremä Hos­podinovo, vtedy tak­to hovorí Hos­podin: Pre­tože hovoríte to slovo, bremä Hos­podinovo, hoci som po­slal k vám a po­vedal: Nehovor­te: Bremä Hos­podinovo!


Verš v kontexte

37 Tak­to po­vieš prorokovi: Čo ti od­povedal Hos­podin? Alebo: Čo hovoril Hos­podin? 38 Ale ak po­viete: Bremä Hos­podinovo, vtedy tak­to hovorí Hos­podin: Pre­tože hovoríte to slovo, bremä Hos­podinovo, hoci som po­slal k vám a po­vedal: Nehovor­te: Bremä Hos­podinovo! 39 pre­to hľa, za­bud­nem na vás docela a za­vrh­nem vás i mes­to, ktoré som bol dal vám i vašim ot­com, zp­red svojej tvári.

späť na Jeremiáš, 23

Príbuzné preklady Roháček

38 Ale ak po­viete: Bremä Hos­podinovo, vtedy tak­to hovorí Hos­podin: Pre­tože hovoríte to slovo, bremä Hos­podinovo, hoci som po­slal k vám a po­vedal: Nehovor­te: Bremä Hos­podinovo!

Evanjelický

38 Ale ak budete hovoriť: Bremeno Hos­podinovo! na to tak­to vraví Hos­podin: Keďže ste po­užívali toto slovo: Bremeno Hos­podinovo! ... hoci som vám po­slal zákaz: Nehovor­te: bremeno Hos­podinovo!

Ekumenický

38 Ak však budete hovoriť: Bremeno Hos­podina, tak Hos­podin od­povie: Keďže ste po­užili toto slovo — Bremeno Hos­podina, hoci som vám za­kázal, aby ste hovorili: Bremeno Hos­podina,

Bible21

38 Pro­tože se však ohání­te ‚or­te­lem od Hos­po­di­na‘ , nuže toto praví Hos­po­din: Používá­te slova ‚or­tel od Hos­po­di­na‘ , ačko­li jsem vám ta slova ří­kat za­kázal.