RoháčekJán18,10

Ján 18:10

Evanjelium podľa Jána

Vtedy Šimon Peter, ktorý mal meč, vy­tasil ho a uderil sluhu naj­vyššieho kňaza a odťal mu pravé ucho. A sluhovi bolo meno Mal­chus.


Verš v kontexte

9 Aby sa na­pl­nilo slovo, ktoré po­vedal, že z tých, ktorých si mi dal, nezt­ratil som ni­ktorého. 10 Vtedy Šimon Peter, ktorý mal meč, vy­tasil ho a uderil sluhu naj­vyššieho kňaza a odťal mu pravé ucho. A sluhovi bolo meno Mal­chus. 11 Vtedy po­vedal Ježiš Pet­rovi: Daj svoj meč do pošvy! Či ne­mám piť kalich, ktorý mi dal Otec?

späť na Ján, 18

Príbuzné preklady Roháček

10 Vtedy Šimon Peter, ktorý mal meč, vy­tasil ho a uderil sluhu naj­vyššieho kňaza a odťal mu pravé ucho. A sluhovi bolo meno Mal­chus.

Evanjelický

10 Tu Šimon Peter, ktorý mal meč, tasil ho a ud­rúc veľkňazov­ho sluhu, odťal mu pravé ucho. Ten sa menoval Mal­chos.

Ekumenický

10 Vtedy Šimon Peter, ktorý mal meč, vy­tasil ho, sekol ním veľkňazov­ho sluhu a odťal mu pravé ucho. Ten sluha sa volal Mal­chos.

Bible21

10 Teh­dy Ši­mon Petr vy­tasil meč, který měl s se­bou, za­sáhl ve­leknězova sluhu a use­kl mu pravé ucho. Ten sluha se jmenoval Mal­chus.

RoháčekJán18,10