RoháčekHozeáš13,15

Hozeáš 13:15

Lebo keď aj bude rodiť medzi brat­mi, prij­de východ­ný vietor; vietor Hos­podinov bude vy­stupovať od púšte hore, a tak vy­schne jeho prameň, a vy­suší sa jeho žried­lo; on rozch­váta po­klad, všet­ky vzác­ne klenoty.


Verš v kontexte

14 Z ruky pek­la ich vy­platím; vy­kúpim ich zo smr­ti. Ale nie! Kde sú, ó, sm­rť, tvoje mory? Kde, pek­lo, tvoja nákaza? Lútosť bude skrytá pred mojimi očima! 15 Lebo keď aj bude rodiť medzi brat­mi, prij­de východ­ný vietor; vietor Hos­podinov bude vy­stupovať od púšte hore, a tak vy­schne jeho prameň, a vy­suší sa jeho žried­lo; on rozch­váta po­klad, všet­ky vzác­ne klenoty. 16 Samária bude pykať, pre­tože sa protivila svoj­mu Bohu; pad­nú od meča; ich deti budú roz­razené, a ich tehot­né ženy budú roz­párané.

späť na Hozeáš, 13

Príbuzné preklady Roháček

15 Lebo keď aj bude rodiť medzi brat­mi, prij­de východ­ný vietor; vietor Hos­podinov bude vy­stupovať od púšte hore, a tak vy­schne jeho prameň, a vy­suší sa jeho žried­lo; on rozch­váta po­klad, všet­ky vzác­ne klenoty.

Evanjelický

15 Keby aj rás­tol medzi brat­mi, príde východ­ný vietor, vietor Hos­podinov vy­stupuje z púšte; jeho prameň vy­schne a jeho žried­lo vy­prah­ne. Vy­lúpená bude po­klad­nica všet­kých cen­nos­tí.

Ekumenický

15 Aj keď sa mu darí medzi brat­mi, priženie sa východ­ný vietor, vietor od Hos­podina sa zdvih­ne z púšte a vy­suší jeho žried­lo, vy­suší jeho pramene. On vy­lúpi po­klad všet­kých vy­túžených vecí.

Bible21

15 i když je Efraim nejplodnější mezi bratřími. Východní vítr přichází, vítr Hos­po­dinův se zvedá nad pouští, aby vy­sušil jeho potoky, jeho pra­me­ny aby vyprahly;vyplení jeho poklady, o vše cenné ho připraví.